Nota: Você pode usar esses GIFs com seus amigos! É só clicar com o botão direito e copiar o endereço da imagem, ou então salvar no seu computador.

Os GIFs aqui listados foram originalmente publicados em um dos nossos blogs-irmãos gringos, o Jezebel, por isso, apesar de muitos deles serem universais, alguns são mais usados e fazem mais sentido pelos americanos. Nós sabemos que os brasileiros também adoram usar GIFs animados para se comunicar na internet, então pedimos que vocês mandem seus favoritos nos comentários e transformem este post em uma grande festa internética.

AAAHHH – Uma reação de empolgação com uma boa notícia.

Agreed (Concordar) – Demonstra concordância com a opinião de outra pessoa.

Versão enfática:

Ain’t no thang ("Pega nada",  "Não esquenta", "Não tem problema") – Resposta a uma inconveniência leve, insignificante.

Aplausos – Expressão de aprovação, apreciação ou elogio.

Bitch, please ("Me poupe") – Resposta incrédula a algo que é absurdo, ridículo ou obviamente falso. Também pode ser usado em resposta a uma ameaça inofensiva.

Versão enfática:

Boo hoo ("Tadinho",  "Chora, neném") – Usado quase sempre de modo sarcástico, para invalidar a suposta tristeza (ou o popular "mimimi") de alguém. Também pode ser usado para expressar genuinamente a própria tristeza.

Bring it ("Manda ver") – Uma aceitação ou estabelecimento de um desafio.

Check yourself ("Se olhe no espelho") – Usado quando se quer sugerir que a outra pessoa deve analisar as suas próprias ações ou palavras antes de prosseguir.

Cringe ("Que mico"/"vergonha alheia") –  Usado em resposta a algo sem graça, desconfortável ou constrangedor.

Cuckoo ( "Maluquinho/a") – Sugestão de insanidade.

Dead to Me ("Você morreu para mim") – Expressão hiperbólica de cortar relações com alguém.

Deal With It ("Não gostou? Não é problema meu") – Usado como resposta à desaprovação de alguém.

Do not Want ("Não quero") – Resposta padrão para qualquer coisa indesejável. Também pode ser usado como espécie de selo para conteúdo indesejável.

Versão enfática:

Duh – Resposta para quando alguém fala algo óbvio.

Eye Roll ("Virar os olhos") – Gesto de impaciência e desânimo.

Ew ("Que nojo") – Resposta a algo nojento.

Good Grief ("Me dei mal"/"ó vida") – Usado para expressão sentimento de falha ou rejeição.

Headdesk (literalmente, cara na mesa) – Linguagem corporal que expressa frustração, stress ou impaciência com ações de outra pessoa ou suas.

I’d hit that ("Eu pegava") – Usado para expressão atração sexual por outra pessoa, apesar da opinião pública a respeito da pessoa em questão.

I need a drink ("Preciso de uma bebida") – Usado em resposta a informações em excesso, estressantes, difíceis de processar ou aceitar

I’m Out ( "Tô fora") – Sair ou abandonar uma situação por desacordo, desinteresse ou aflição.

Versão enfática:

Internet reading expression ("Expressão de leitura na internet") – Usado para enfatizar que lerá um texto, ou mesmo apenas que ele é muito longo.

Variações:

  

I see what you did there ("Saquei a piada", "Sério mesmo?") – Usado quando alguém faz um trocadilho ou piada óbvio e/ou sem graça.

I will kill you ("Eu te mato") – Ameaça hiperbólica.

Jane! ("Tempo!") – Usado quando se deseja pedir um tempo, uma trégua, ou mesmo para sair de uma situação ou discussão desconfortável.

LOL – Rindo muito

Move on ("Vira o disco") – Usado para pedir que se abandone uma discussão ou argumento já esgotado, mudar a direção de uma conversa que não está mais produtiva, ou mesmo incentivar alguém a falar algo.

No big deal ("Grande coisa") – Usado em resposta a algo típico, que não representa problema ou que não incomoda.

Oh no you didn’t ("Não acredito que você fez isso") – Expressão de incredulidade, geralmente no sentido de "não acredito que você fez algo tão idiota".

OMG ("Meu Deus") – Exclamação de surpresa ou nojo.

O RLY? ("É mesmo?") – Uma resposta inexpressiva para algo duvidoso, burro ou normal.

Shut up ("Cale a boca") – Usado para tentar colocar um fim em uma conversa improdutiva ou a uma afirmação falsa.

Versão enfática:

Smoke up ("Puxar um") – Convite ou sugestão ao consumo de maconha.

Snow sucks ("Odeio neve") – Usado para expressão tristeza com o clima, ou de modo geral com algo que deu errado.

Spit-take ("Cuspe surpresa") – Reação humorosa de surpresa, descrença.

Seriously? ("Jura?") – Descrença sarcástica.

This oughta be good ("Isso vai ser bom") – Expressa empolgação com uma discussão de internet prestes a começar, uma da qual não deseja participar, mas sim meramente acompanhar como espectador.

Variação:

Thumbs up ("Joinha") – Pode ser usado genuinamente ou sarcasticamente em relação às ações de alguém.

Well, well ("Ora, ora") – Expressa presunção, ou reação sarcástica à presunção de alguém.

We’re listening ("Sou todo ouvidos") – Usado para provocar uma resposta que provavelmente será insuficiente ou pouco inteligente.

Whatever ("Tanto faz") – Resposta de quem não dá importância ao assunto.

WTF ("Que P* é essa?!") – Uma exclamação de confusão, espanto ou profunda surpresa.

Yay – Expressão de felicidade extrema.

– – –

E você, usa GIFs para se comunicar? Quais? Os brasileiros também são craques no uso do bom humor em imagens animadas na internet, e queremos que vocês demonstrem isso nos comentários.